讚美上帝之詩:孟德爾遜 《降B大調第二交響曲「頌歌」》

孟德爾遜一生熱衷於宗教音樂除了他親自指揮《馬太受難曲》,使巴哈的音樂重見天日外其神劇以利亞》、《聖保羅》,也充分體現他對信仰的虔誠一八四零年適逢紀念約翰尼斯古騰堡Johannes Gutenberg發明活字印刷術四百週年當時擔任萊比錫布業大廳管弦樂團指揮的孟德爾遜接受委托為六月舉行的萊比錫音樂節撰寫一首新作

起初孟德爾遜構思的是一首清唱劇但最後他創作三首交響序曲以及九首清唱劇的樂章結合一首被他稱為交響清唱劇的作品樂曲主要以聖詠齊來謝主》(Now Thank We All Our God為素材而歌詞則取自古騰堡聖經》,乃是發明活字印刷術後的第一本印刷聖經首演於萊比錫的聖多馬教堂舉行也是巴哈擔任領唱者的地方。後人為它加上標題「頌歌」,表明這是一首讚美上帝的交響曲。

第十樂章的歌詞分別選自聖經《詩篇第96篇》、《歷代志第16篇》、以及《詩篇第150篇》。樂隊以一個飽滿的和弦作開端由男低音為首帶領男高音女低音和女高音進入樂曲,逐漸形成結構完整的大合唱樂曲中段轉為甚快板樂隊多次奏出上行音階營造歡騰的氣氛;合唱團用歌詞傳達讚美上帝的信息隨後小號和法國號吹奏彷似宣告的動機彷彿再次呼籲萬民要高聲稱頌耶和華;弦樂也重覆此動機與人聲推向樂曲的高潮

結尾氣氛驟變嚴肅重現第一樂章伸縮號的動機令樂曲首尾呼應合唱團及樂隊以堅定的語最後一次一起讚頌主

X. 《萬民!願將榮耀歸給神!》(Ihr Völker! bringet her dem Herrn Ehre und Macht!

(Psalm 96)
Ihr Völker, bringet her dem Herrn Ehre und Macht.
Ihr Könige, bringet her dem Herrn Ehre und Macht.
Der Himmel bringe her dem Herrn Ehre und Macht.
Die Erde bringe her dem Herrn Ehre und Macht.

(I Chronicles 16)
Alles danke dem Herrn.
Danket dem Herrn und rühmt seinen Namen und preiset seine Herrlichkeit.

(Psalm 150)
Alles, was Odem hat, lobe den Herrn, Halleluja, lobe den Herrn!

(Psalm 96)
You people, give unto the Lord glory and strength.
You kings, give unto the Lord glory and strength.
The sky, give unto the Lord glory and strength.
The earth, give unto the Lord glory and strength.

(I Chronicles 16)
All thanks to the Lord.
Thank the Lord and exalt His name and praise his glory.

(Psalm 150)
Let everything that hath breath praise the Lord. Hallelujah, praise ye the Lord.

(詩篇第96篇)
列國的萬族,你們要把榮耀和能力歸於主。
列國的君王,你們要把榮耀和能力歸於主。
上天,你要把榮耀和能力歸於主。
全地,你要把榮耀和能力歸於主。

(歷代志下第16章)
將一切感恩歸於主。
感謝主,頌揚衪的聖名,並歌頌衪的榮耀。

(詩篇第150篇)
凡有氣息的,都要讚美主。
哈利路亞,將讚美歸於主。

英文原版刊於九龍華仁書院管弦樂團2017年7月13日音樂會之場刊上。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s